Автор перекладу: Дмитро Шостак
Текст Читали: Михайло Карпань
Жанр: комедія, пародія, чорна комедія
Країна: Великобританія
Кінокомпанія / телеканал: Channel 4
Режисер: Нік Вуд, Грекхем Лайнхен
Актори/ролі озвучують: Ділан Моран, Біл Белей, Темсін Грег
Сюжет:
Дії серіалу відуваються в одній із Лондонських книгарень, чий власник – екстравагантний соціофоб та мезантроп – ірландець Бернард Блек, який ненавидить всіх своїх клієнтів. Атмосфера ж в книгарні повністю підкреслює його нонконформізм: розкидані довкола книги, не мають ніякої упорядкованості, багато з них просто валяються на підлозі. Також в серіалі присутньо багато смішних моментів, основою для яких стає алкоголізм Блека, який в кожній серії вживає спиртні напої та палить. Власник книгарні постійно дозволяє собі в грубій формі розмовляти з покупцями, він нехтує всіма етикетними нормами, у своїй звичайній ексцентричній і дотепній манері розмовляє з ними, або навіть виганяє. Він не хоче продавати книги, так як замовляти нові дуже важко і нудно.
В крамниці також працює Блеків помічник, в цілому тямущий, але незграбний хлопець Менні. Він має більш поступливий та веселий характер, намагається вгодити Блеку, хоча це й не часто в нього виходить. Бернард і Менні – екстраверт та інтроверт – вони різні, хоча один без одного не можуть.
Час від часу до книгарні Блека заходить давня подруга Блека Френ – єдина хто здатен хоч якось впливати на своєрідного Блека.
В крамниці також працює Блеків помічник, в цілому тямущий, але незграбний хлопець Менні. Він має більш поступливий та веселий характер, намагається вгодити Блеку, хоча це й не часто в нього виходить. Бернард і Менні – екстраверт та інтроверт – вони різні, хоча один без одного не можуть.
Час від часу до книгарні Блека заходить давня подруга Блека Френ – єдина хто здатен хоч якось впливати на своєрідного Блека.
Сезон 1:
Сезон 2:
Сезон 3: